Castle Gryf in Proszówce
Powiat lwówecki Dolnośląskie Poland
castle, chateau
Замок Гриф в Прошувце
Powiat lwówecki Dolnośląskie Poland
castle, chateau
Zamek Gryf w Proszówce
Powiat lwówecki Dolnośląskie Poland
castle, chateau
The ruins of the castle situated high on a steep hill basalt (460 m)
Руїни замку розташовані високо на крутому пагорбі базальту (460 м)
Ruiny zamku położonego na wysokim stromym wzgórzu bazaltowym (460 m n
Previous names
Castle Gryf in Proszówce, Замок Гриф в Прошувце, Zamek Gryf w Proszówce
Description
The ruins of the castle situated high on a steep hill basalt (460 m). According to tradition, there was a castle here as early as the twelfth century, mentioned in the year 1242. The prince's castle brick was built probably in the second half of the thirteenth century as a frontier castle from the so-called. Kwisa circle on top of a hill with exploiting inaccessible terrain. Built on irregular, towerless, surrounded by walls of basalt. By the end of the fourteenth century castle remained in the hands of princes, and in 1399, after taking the district princes swidnicko-Jawor by Czech kings, passed into the possession of the family Schaffgotsches. In the second quarter of the sixteenth century the castle was rebuilt. Dostawiono then from the east trzykondygnacjową residential tower, topped by two peaks to the west. Under the tower provided with a bypass passage connected the castle. In 1546 it was further expansion of the castle, which has been fortified. In the seventeenth and eighteenth centuries saw further expansion. In 1798 was established at the foot of the farm to which the goods were transferred administrations Schaff and the castle lowered.
Руїни замку розташовані високо на крутому пагорбі базальту (460 м). За переказами, там був замок тут ще в дванадцятому столітті, згадується в 1242 році. Князівська замок цегла був побудований, ймовірно, в другій половині тринадцятого століття у прикордонній замок від так званого. Kwisa коло на вершині пагорба з експлуатації недоступну місцевість. Побудований на нерегулярній, towerless, оточений стінами базальту. До кінця замка чотирнадцятого століття залишалася в руках князів, і в 1399 році, після прийняття окружних князів swidnicko-Jawor по чеських королів, перейшла у володіння сімейних Schaffgotsches. У другій чверті шістнадцятого століття замок був перебудований. Dostawiono то від східного trzykondygnacjową житлової вежі, увінчаної двома піками на захід. Під вежею, забезпеченого перепускний канал підключений замок. В 1546 це було подальше розширення замку, який був укріплений. У сімнадцятому і вісімнадцятому століттях побачив подальше розширення. В 1798 був створений біля підніжжя фермі з якою товари були передані адміністраціям Шафф і замок знижена.
Ruiny zamku położonego na wysokim stromym wzgórzu bazaltowym (460 m n.p.m). Według tradycji istniał tu gród już w wieku XII, wzmiankowany w roku 1242. Zamek książęcy murowany został wzniesiony prawdopodobnie w drugiej połowie XIII wieku, jako pograniczny zamek od strony tzw. okręgu Kwisy, na szczycie wzgórza z wyzyskaniem niedostępnego terenu. Zbudowany na planie nieregularnym, bezwieżowy, otoczony murami z bazaltu. Do końca wieku XIV zamek pozostawał w rękach książęcych, a w roku 1399, po objęciu dzielnicy książąt świdnicko-jaworskich przez królów czeskich, przechodzi w posiadanie rodziny Schaffgotschów. W drugiej ćwierci XVI wieku nastąpiła przebudowa zamku. Dostawiono wówczas od wschodu wieżę mieszkalną trzykondygnacjową, zwieńczoną dwoma szczytami od zachodu. Pod wieżą umieszczono przejście połączone z obejściem zamku. W roku 1546 podjęto dalszą rozbudowę zamku, który został ufortyfikowany. W wieku XVII i XVIII nastąpiła dalsza rozbudowa. W roku 1798 założono u stóp góry folwark, do którego przeniesiono administracje dóbr Schaffgotschów, a zamek opuszczono.
Nearby castles